ガラス : nm Un ガラス あります コンテナ サーバント à ドリンクに ガラスに クリスタル.
(S ')眼鏡をかける:飲む、消費する、数杯飲む。
一杯やります ; お互いに飲み物を送ってください:飲み物。
飲み物が多すぎる/ XNUMX杯の鼻にある:飲みすぎた; 酔う。
頭の中にグラスワインを持っている:アルコールによって過熱されている。
小さなコップを飲む:コップ一杯のアルコールを飲む。
ガラスのように(完全に)すすぐこと:台無しにすること。
コップ一杯の水に溺れる:非効率的で、まとまりがなく、効率性のない仕事をする、分散する、出来事にすぐに圧倒される、取るに足らないことで当惑する(以下の表現の由来を参照)。
コップ一杯の水の中の嵐:多くの動揺と大したことのない論争(以下の表現の起源を参照)。
コップを乾かす:コップを飲んで空にします。
鼻の中で/鼻の中で飲み物を飲むこと:酔うこと、酔うこと。
飲み物を飲みなさい:飲み物を終えて、飲み物を飲みなさい。
慰めのグラス:アルコール、ブランデー、リキュールのグラス。
一滴吸う:飲み物を飲む。
グラスを上げる:乾杯します。
最後の小さなもの:楽しむ/お互いに最後の小さなものを送る:最後のグラスを飲む。
釉薬を吸う:飲む/飲む。
桃を吸う:飲み物/ショットを持っています。
眼鏡を更新してもらいます。XNUMX回目の支払いをします。
ピエロを窒息させる:白ワインをXNUMX杯飲む。
銃の中で飲み物を飲むこと:酔うこと。
飲み物を飲む:飲み物を楽しみましょう。
ネクタイ(cravatouze)の後ろに飲み物を投げます:飲み物を飲みます。
ネクタイの後ろにXNUMXつ入れるには:飲み物を飲みます。
ガラスが色あせます:ガラスは空です。
グラスを掘る:飲み物を飲む。
顔を壊します:飲み物を飲みます。
コップをすすぐ:コップを空にします。
ボイラーのスイッチを再度入れます。空になったグラスを満たします。
パージ:グラスを空にします。
描く:グラスを空にします。
モノクル:眼鏡。
ピエロ:白ワインのグラス。
プロレタリア:コップ一杯の水。
前後に移動します。すばやく次々にグラスをXNUMX杯飲み、グラスをXNUMX杯飲みます。
木製の脚:グラスをXNUMX杯だけ飲みます。
ユニークな意味:グラスXNUMX杯のワインだけを飲む。
バッテリーを充電してください:それからエネルギーを引き出すことを期待して飲み物を飲んでください。
涙を流すには:飲み物を飲みます。
エレベーターをグラスに再組み立てします。もう一度飲み物を出し、グラスを満たします。
マシンを再起動します。食事の翌日にグラスを数杯飲んで、マシンを再アクティブ化します。
キックからお尻までグラスを飲みます:去る前の最後のグラス、リンセットとリンセットプッシャーの後のブランデーの最後のグラス。
グラスをタンブリングしてグラスを空にする:グラスを一気に飲みます。
エンジンに数杯のアルコールを入れます:飲み物。
ガラスを傾けます:ガラスを空にします。
ガラスのないカウンターのような詐欺:愚かな。
その上に噴出を置きます:ツアーに参加するために開始されたグラスを完成させます。
メガネを更新する:ツアーに参加するには、メガネを空にします。
繰り返すには:XNUMX番目のグラスを取ります。 別の飲み物を再開します。 再び奉仕する(飲む)
道の最後:シリーズの最後の飲み物。
ランプガラスを持っていること:勃起を持っていること。
眼鏡を更新または更新してもらいます。新しいラウンドを提供します。
飲み物を飲む:ツアーに参加してください。
ガラスを下げる:ガラスを空にします。
情報をとる(亜鉛について):グラスワイン、ブランデー; キャバレーに行き、カウンターで飲みます。
Voir Glass(スラングの同義語).
– アメリカのボードヴィルコメディアン、ジョージ・バーンズ (1896-1996) の言葉: 「酔うには一杯で十分だけど、それが XNUMX 杯目なのか XNUMX 杯目なのかはわかりません。」
– アメリカの作家トルーマン・カポーティ(本名トルーマン・ストレックファス・パーソンズ、1924-1984)の言葉:「私は彼を飲み物に招待しました、彼は付け加えました – スティーブ!」 主よ、それは夜明けに戻ります。 しかし、彼はボストンで何をしていたのでしょうか? 彼の軽快な口調には、ピーターが恐れていたノスタルジックな情熱の痕跡はもはや残っていなかった」と小説の中で述べている。 夏の交差点 (死後2005年に出版)。
– 「コップ一杯の水に溺れる」という表現:ちょっとした困難にも(冷静に)向き合えないこと – 少しの変化に直面すると、完全に迷ってしまうこと。
この表現は、コップ一杯の水に溺れることに成功するというばかげた側面を示していると理解できます。これは、ほんの少しの困難で自分を克服できるようにするのと同じくらい愚かな行為です。
XNUMX世紀には、すでに言われていたので、誇張はさらに推し進められました。 唾に溺れる ou 一滴の水に溺れる。
しかし、その表現の本来の意味はそれだけではありませんでした。 だけでなく、 フランスアカデミーの辞書 1762年からそれを示しています、 彼は唾を吐きながら溺れるだろう 不器用な男を修飾するために使用されました。 とはいえ、XNUMX世紀の初めから、 溺れる すでに自分を追い抜く(または圧倒する)という比喩的な意味を持っていました。 「」
したがって、現在の意味へのシフトは簡単に説明できます。
– 「ティーカップの中の嵐」という表現: 大したことはないのに、たくさんの騒音や騒ぎ。
嵐がコップ一杯の水に引き起こす可能性のある波の大きさと強さはどれくらいですか?
それはほんのちょっとした大騒ぎにすぎず、ガラスの端や外側に壊滅的な影響を与えることはありません。
したがって、コップ一杯の水の中での暴風雨警報は、大したことのない騒音であり、パニックを引き起こす危険性はないと想定するのが安全です。
この表現が最初に証明されたのは 1849 年です。