リターン : v.intr。 (ラテン語からの単語 戻ってくる).
「戻る」という言葉にはさまざまな意味があります。
I) 件名 PERSONNE :
A. 来て de ヌーヴォー :先生は明日また来ます(鉄)。
彼は私たちのところに戻ってこなかった 登録商品.
から来た 代わり、アン 状況に 代わりに 状況 私たちが前にいた場所。
自分の歩みを遡ってみると、 リア (手綱を回す、向きを変える、戻る)。
– フランスの小説家で脚本家のアルフォンス・ブダール(1925-2000)の言葉:「犯罪を犯した場所にも、ささやかな喜びを感じた場所にも、私たちは決して戻ってはなりません。」
家に帰って、あなたのところへ 国 (戻る、戻る、口語: 再申請)。
彼のところに戻る 場所 (取り戻す)。
で戻ってきます 分、すぐに戻ってきます。
戻る pouvoir.
彼女の夫は(逃げ出した後、 破裂).
自分自身に戻ってください。 履歴書 良心 (失神後)。
に戻る 金.
誰かに返す:取り戻す 接触 彼と一緒に sujet A 情事 進行中。
B. に戻る、に戻る。 : 再起動, 履歴書
1. 比喩的な意味: (何か、主題) に戻る、 履歴書.
– フランスの作家で百科事典家のドゥニ・ディドロ(1713-1784)の言葉:「私たちは裁判官にこの問題には戻らないと約束したので、これ以上この問題について話す必要はありません。」
もう戻らないようにしましょう 時代遅れ.
なぜそこに戻るのでしょうか?
これに戻ります:これを説明します ポイント.
そこに戻ってください。
– フランスの作家で社会学者のロジェ・カイヨワ (1913-1978) の言葉: 「これは彼らのお気に入りで、ほぼ唯一の主題であるとさえ言えるかもしれません。彼らはいつも戻ってきます。」
会話はそんな話に戻ります sujet.
彼のところに戻って 意見へ 約束、彼の言葉(何かを言う、撤回する)。
彼は元には戻らない 判決.
2. ベルギー :何かに戻ること、戻ること お土産.
彼の元に戻るのは不可能 NOM ! (後退する)。
3.(自分が持っているもの)に戻る 放置、 放棄された)。
彼のところに戻る 最初の 愛.
元に戻る meilleurs 思い (フリップ)。
戻る ビジネス.
に戻る チャージ.
私たちのところへ戻る sujet.
私たちに戻る 羊.
そこに戻る必要はありません。主張しないでください。
– セリーヌとして知られるフランスの作家ルイ・フェルディナン・デトゥーシュ(1894-1961)の言葉:「私たちは必然的に、人生一般について話すことに戻ってきました。」
C. 次から戻ります:
1. (aから戻る) 代わり) (戻る)。
レス 子どもたち 学校から帰ってきて。
彼はこれに飽きて帰ってきた 航海.
– フランスの作家ギ・ド・モーパッサン(1850-1893)の言葉:「街での夕食から戻ったギルロワ伯爵が現れた。」
文学的かつ代名詞的: 彼は戦争から戻ってきた 狩猟.
(から出る) ETAT)。 遠くから帰ってきてね。
戻ってくる(逃げる、逃げる)。
彼の驚きから立ち返ることはなく、 驚き.
戻ってこない:非常に驚いています。
– ベルギーの作家ジョルジュ・シムノン(1903-1989)の言葉:「ジャリベールは信じられず、心配そうにドンゲを見つめた。」
2. 比喩的な意味:自分の幻想、見栄から立ち戻ること(後退すること)。
彼はそこから戻ってきました。彼は幻滅し、病気から回復しました。
すべてから戻ってきたこと(疲れ果てて孤立した状態)。
– フランスの詩人で作家のアルフレッド・ド・ミュセット(1810-1857)の言葉:「すべてから戻ってきたということは、友よ、人はたくさんの場所に行ったに違いありません。」
II) 対象となるもの:
A. ETRE à ヌーヴォー
1. 現れるIF、 ショー à ヌーヴォー.
彼の名前はよく会話の中で出てきます。
L '食欲 彼に戻ってきます。
A 情事 マットに戻る人。
休日 固定日に戻ります。
– フランスの詩人ジャン・ド・ラ・フォンテーヌ(1621-1695)の言葉:「ああ!同じような瞬間がまた来るのはいつだろう! 」。
– フランスの作家ジョルジュ・デュアメル(1884-1966)の言葉:「若い女の子の腕が私に押し付けられるのを感じたとき、私は落ち着きと自信を取り戻しました。」
2. 片方を裏返す 代わり.
彼の手紙が彼に戻ってきました。
– フランスの作家で詩人のヴィクトル・ユゴー (1802-1885) の言葉: 「夕方に戻ってくる、うめき声を上げる戦車」。
B. 次のページに戻ります。
1. あること ヌーヴォー (XNUMXつに ETAT).
状況は元に戻ります 通常の、になります 通常の.
ストライプが元に戻ります モード.
2. 誰かに返すエスプリに メモワール 誰かから。
それは私に戻ってきます!、私はそれを思い出しましたインスタント.
それは私に戻ってきます(そして示唆的です)(se お土産).
同意: 彼は私のものではない顔をしています (喜ばせるために)。
– フランスの作家スタンダール (1783-1842) の言葉: 「書いているときに多くのことが思い出されるように、おそらくこれも自分に返ってくるでしょう。」
3. 誰かに返す、 耳 誰かの、彼のところに届くように connaissance.
– フランスの歴史家であり政治家であり、フランス・アカデミー会員でもあるルイ・エミール・マリー・マドラン(1871-1956)の言葉:「もし英国政府に偶然何か思い当たることがあれば、この報告書はこうした懸念を正当化する可能性が非常に高い。
4. 誰かのところに戻ること、その人に落ちること。
タイトルは当然彼のものです。
CET 名誉 あなたに属します(所属すること)。
非人間的: これを行うかどうかは彼次第です アプリケーション (現職であること)。
– フランスの作家、哲学者、詩人、劇作家であり、フランス アカデミー会員でもあるジュール ロマンス (1885-1972) の言葉: 「両替したお金から XNUMX フランが得られます。」
5. 料金 合計で。
Le 夕食 XNUMX 人当たり XNUMX ユーロに戻される PERSONNE.
La 製造 数セントかかります 遊ぶ (グランプリ 返品の)。
とても心に戻ってきました 懐かしいです.
補数なし: リターン 懐かしいです.
同等。 これは、それを言っているのと同じです。まるで誰かがそう言っているかのようです。
それは同じだ、同じだ 選んだ.
III) 戻ってきて : 戻ってきて un 食べ物、 通行人 で 脂肪体 ホット 注ぎます 褐色 と rendre さらに ファーム la 表面 (茶色).
玉葱 収入 au バター.
戻ってきて : フランスの作家兼画家のウジェーヌ・ダビット (1898-1936) の引用: 「彼はストーブに火を付け、ウサギを『戻ってこさせた』。」