ニーダー : nm (ラテン語からの単語 pistrinum 「ミル」を意味します 小麦、ベーカリー ")。 the 混乱 パンを練ったチェストです。
(汚い)混乱に陥る/トラブルに陥る/トラブルに巻き込まれる/トラブルに巻き込まれる:悪い状況、複雑または恥ずかしい状況、経済的困惑、悲惨; 悪い状況にあること、問題を抱えていること、悲惨な状態にあること、そこから抜け出すことは不可能と思われること。
トラブルから抜け出す/トラブルから抜け出す/トラブルに巻き込まれる/トラブルに巻き込まれる; 悪い状況から抜け出し、助け、救いなさい。
なんてめちゃくちゃ!
「困っている」という表現:なんとか抜け出せない辛い状況。
もともと(XNUMX世紀以来)、ニーダーはパン屋がパン生地をこねたこの木製のたんすでした。 機械化により、このチェストは、アームが生地を機械的に混合し、その名前を維持しているタンクに置き換えられました 問題。
もともと(XNUMX世紀以来)、ニーダーはパン屋がパン生地をこねたこの木製のたんすでした。 機械化により、このチェストは、アームが生地を機械的に混合し、その名前を維持しているタンクに置き換えられました 問題。
ここに、XNUMX世紀の終わりにさかのぼる単純な比喩があります。ニーディングマシンの内容は、ペースト状で粘着性のある素材であり、それを含む非常に大きな容器に落ちた場合、そこから取り出すのは困難です。 これ 混乱-làは次のような動詞で使用できます なる、入る、出る、出る…
フランスの作家ルイ・フェルディナンド・デタッチス、別名セリーヌ(1894-1961)からの引用眠りに落ちる? 長くない ! 次まで! 泡立ちで目覚めます! すみません蝶! 小冊子の夢想家! かまどはほぼ準備ができています! パチパチ! すべての距離はすでに非常に嬉しそうに燃えています! " の 虐殺のための雑学 - 1938。