ドゥルシネーア : nffam。 ダルシネア(スペイン語: ドルシネア)です 文字 架空のもの スペインの作家ミゲル・デ・セルバンテス(1547-1616)の小説から、 ドン·キホーテ。 彼女はそこにいる 言及された しかし、そこに 表示されます いいえ。
スペイン語でエポック、ドルシネアは、 バージョン とてもエレガントな 名言 « DOUCEUR 」。 スペイン語で スウィート " 甘いです 「OR」 ドゥー " によると コンテキスト (これに関しては、次の記事を参照してください) ドゥルセ·デ·レチェ).
この中 ローマン、 彼女は PERSONNE complètement 架空の 「リットルを注ぎます名誉 ドン・キホーテから バット.
今日 コール 1 フェム « mi ドルシネア » 献身的な意味と 愛 せずに フィン 彼女にとって、これはフランス語で「 私のお菓子 '。
Le 名言 「ドルシネア」は 時代遅れ で 関連リンク言語 現在の XNUMX世紀以来 世紀 et 手段 1 フェム 感激 1 情熱 ロマンチック、婚約者、愛人。