チキン : nm Un チキン の小さなものです 編、XNUMX〜XNUMXか月、男性または女性。
昔は、鶏は甘い手紙や請求書でした。
私の(小さな)鶏肉 :愛情のこもった言葉。
鶏の骨のように痩せている:痩せている。
ホスピスチキン:やせっぽちの男。
警官、警官(彼が飛べないのでそう呼ばれる)。
彼らが彼ら自身を指すとき、警察を含むすべてのサークルで使われる言葉。 ニックネーム「チキン」の由来は1871世紀にまでさかのぼり、アペラシオンに愛情を込めて、ほぼ愛国的な側面を与えています。 1832年、ジュールフェリー(1893-XNUMX)は、首都のかつての家禽市場に建てられたシテ兵舎の敷地内に県とパリ警視庁を設置しました。 すぐに、鶏のニックネームが警察に与えられます。 「poulaga」、「poulard」、さらには「partridge」とも言います
この用語は、警察が左右の情報をつつくという事実からも来ています。
ひいては、poulagueまたはpoulaga家
Grand Poulet:警察署長。
Superpoulet:警官、検査官、民間警官(警察情報提供者)。
穀物で飼育された鶏:若い警官。
チキンケージ:囚人を輸送するための閉じた車、セルカー。
美しい鶏肉:美しいアスリート(スポーツ用語)。
生け垣の鶏:嫡出、ろくでなしから生まれた子供。
穀物で飼育された鶏:少年。
(そして)私のお尻はチキンですか? :拒否の表現。
冷たい鶏であること:困っている中毒者について言いました。
鶏肉全体:XNUMXキロのコカイン(麻薬密売人の言語)。
「(誰かに)ニワトリを書く/送る」という表現:(誰かに)ラブレターを書く/送る。
XNUMX世紀中頃から、 チキン (または 政治家、当時)は、「ビレットドゥース」または「ビレットギャラン」に特化する前に、最初に「ミッシブ」または「手紙」の比喩的な意味を持っていました.
この奇妙な命名には、少なくとも XNUMX つの説明があります。
一部の人によると、受取人に甘いメモを届ける担当者は、ニワトリを売るという口実でニワトリを運びましたが、有名なメモをそのうちのXNUMX人の翼の下に隠しました。
言い換えれば、紙幣はニワトリそのものになったでしょう。
しかし、フレティエール(※)の場合は、紙幣を折ることで、鶏の翼を表すXNUMXつのポイントを作成したことから、これらの紙幣に名前を付けました。
フレティエールの説明(※)が確認できれば、 鶏の手紙 したがって、「ニワトリの(折り畳まれた)手紙」を意味します。
(*) 28 年 1619 月 14 日にパリで生まれ、同じ都市で 1688 年 XNUMX 月 XNUMX 日に亡くなったアントワーヌ・フレティエールは、教会の人、詩人、ファビュリスト、小説家、フランスの辞書編集者です。
セリーヌ (1894-1961) として知られるフランスの作家ルイ・フェルディナンド・デトゥーシュの言葉を引用します。 彼の人生を複雑にしないでください... そうでなければ、それは最高のカウリーです. 小説では ギニョールのバンド。 とします。