説明する : v.tr。 (ラテン語からの単語 explicare « déployer, développer », de plicare, プライヤー).
Le verbe « expliquer » a de nombreuses acceptions :
I) フェア 知っています ou comprendre :
1. フェア 知っています, comprendre nettement, en 現像.
Expliquer ses projets, ses 意図 à quelqu’un (expliciter, 露出器).
Explique-lui ton problème.
– Citation du dramaturge et poète français Pierre Corneille (1606-1784) : « Explique, explique mieux le fond de ta pensée » (exprimer).
Ce serait trop 長い à expliquer.
選択 : 構成します un モチーフ compréhensible de (manifester, ショー, prouver, trahir).
2. 戻る clair, faire comprendre (ce qui est ou paraît obscur) (commenter, éclaircir, éclairer).
Expliquer un texte 難しい, un théorème.
– Citation du biologiste et médecin français François Jacob (1920-2013) : « Expliquer un phénomène, c’est le considérer comme l’effet visible d’une cause cachée ».
Expliquez et commentez la phrase de… (dans un sujet de dissertation).
Expliquer un シンボル (interpréter).
Expliquer une énigme, une 情事 (débrouiller, démêler, élucider).
説明する SENS d’un mot (定義します).
Expliquer par des exemples (説明), par une démonstration.
Se 放任 expliquer quelque chose.
Locution : Expliquer le pourquoi du comment : ドナー DES 説明 TRES コンプレックス.
– Citation du poète, peintre, dessinateur, dramaturge et cinéaste français Jean Cocteau (1889-1963) : « Les gens exigent qu’on leur explique la poésie. Ils ignorent que la poésie est un monde fermé où l’on reçoit très peu ».
Absolu : Ce professeur explique bien.
– Citation de l’écrivain français André Malraux (1901-1976) : « Bon intellectuel, il ne voulait pas seulement expliquer, mais convaincre ».
Donner les 適応症、 レシピ (FOR 放任 quelque chose) (apprendre, enseigner).
Expliquer à qqn la 溝 D'UN ゲーム (ショー).
Expliquez-moi comment il faut 放任.
Choses : Citation de l’historien français Numa Denis Fustel de Coulanges (1830-1889) : « Une institution est quelquefois expliquée par le mot qui la désigne ».
Notice qui explique comment se サーブ D'UN オブジェクト (explicatif), le モード D 'emploi D'UN appareil.
3. フェア 知っています la 存在意義、 原因となる (何かの)
Expliquer un 現象.
Expliquer pourquoi : donner la 原因となる、 存在意義.
Comment expliquer ce brusque revirement ?
Pouvez-vous expliquer votre retard ? (justifier, motiver).
Explique-moi ce que tu fais là.
Choses : Être la 原因となる、 存在意義 目に見える de ; rendre compte de.
Cela explique bien des chosesが !
これがそのことを説明します。
4. Expliquer que (et indicatif ou conditionnel) : 放任 comprendre その。
– Citation de l’écrivaine et philosophe française Simone de Beauvoir (1908-1986) : « Il m’a expliqué gravement qu’il est amoureux de la petite Josette ».
Il m’a expliqué que cela ne changerait 何も
Expliquer que (et subjonctif) : 与える DES レーズン : Comment expliquez-vous qu’il puisse 喜び avec de si faibles revenus ?
S’expliquer quelque chose : trouver la 存在意義、 原因となる (何かの)
On s’explique 簡単に 彼が 満足.
Je m’explique mal ce que vous faites ici, votre プレゼンス.
– Citation de l’écrivain et éditeur français Jacques Chardonne, nom de plume de Jacques Boutelleau (1884-1968) : « Il ne s’expliquait pas comment l’arôme exquis des grains de café pouvait se transformer en cette boisson très amère ».
Il ne s’explique pas qu’elle n’écrive plus.
II) Verbe pronominal : S’expliquer :
1. フェア 知っています sa 考えへ 道 de voir.
– Citation du dramaturge et comédien français Molière (1622-1673) : « Voilà un garçon qui parle clairement, qui s’explique comme il faut ».
しません 知っています si je me suis bien expliqué.
Je m’explique : je 女性たち DES 詳細 sur ce que je viens de dire.
Explique-toi !
2. 戻る 存在意義 D'UN 既成事実、アン 意見.
Elle s’est expliquée sur ce qu’on lui reproche ; elle s’en est expliquée (justifier).
S’expliquer avec quelqu’un, se justifier auprès de lui.
3. Verbe réciproque : Avoir une 議論.
Vous devriez vous expliquer.
Ils se sont expliqués et ont のために par se mettre d'accord。
Familier : Se battre.
Ils sont partis s’expliquer dehors.
4. Verbe passif : Être ou être 作られました intelligible.
CET 事故 ne peut s’expliquer que par une négligence.
La 選んだ s’explique d’elle-même (アラー川 de soi).
すべて説明されています。
Contraires d’expliquer : embrouiller, obscurcir.