拘禁 : nf (から来る言葉 保ちます).
「抑制」という言葉にはいくつかの意味があります。
I)
1. Douanes : Action de garder、の 保ちます (AN 商品).
Retenue d’une 商品 à la frontière.
Sens courant : Prélèvement sur une rémunération en 存在意義 D '義務 法的 ou de conventions (précompte ; droit de rétention).
フェア une retenue de dix pour cent sur le salaire.
右 fiscal : Retenue à la source.
2. Chiffre qu’on réserve pour l’ajouter ラ コラム suivante, dans une 操作.
Ⅱ) 控えて :
1. Punition scolaire qui あります à garder un élève en classe en dehors des 営業時間 de cours (consigne ; familier : colle).
2 営業時間 デ・リテニュー。
ETRE en retenue.
– Citation de l’écrivain français, poète, romancier et essayiste Valery Larbaud (1881-1957) : « Cette mauvaise note et ce rapport, c’était pour lui l’exclusion du tableau d’honneur, – une retenue ».
2. 技術 : Fixation, assujettissement des 終了します d’une poutre dans un mur.
Maritime : Cordage, câble de soutien. Retenue de bôme.
3。 既成事実 de 保ちます (L」オー); マス D 'オー 蓄積 人工的.
Barrage à faible retenue d’オー.
横柄, ニボー像 de la retenue.
プール de retenue, dans un port.
Par extension : Encombrement de voitures (bouchon).
On signale quatre kilomètres de retenue sur le périphérique.
III) 態度 A PERSONNE qui sait se 適度な、これ 前衛 une prudente 予備 (circonspection, 裁量, mesure, 節度, 予備, sagesse, 薄いです).
– Citation de l’écrivain et éditeur français Jacques Chardonne, nom de plume de Jacques Boutelleau (1884-1968) : « L’amour exige certaines préparations, une retenue, des réserves, une rêverie préalable ».
– Citation de l’écrivain français Georges Duhamel (1884-1966) : « Les Lyonnais ont une réputation de retenue, presque de froideur ».
不足する デ・リテニュー。
Rire sans retenue, sans aucune retenue, sans chercher であるために 目立たない.
S 'exprimer avec retenue, 適度に (pondération).
Contraires de retenue : audace, désinvolture, effusion, familiarité, impudence, 無分別、 放っておいて、 ライセンス.